OBOROVÉ ČÍSLO SVÍTIDLA
Na stopě hrůzy
John Sinclair
Typ: Tažení kostlivců
Autor: John Sinclair
Výroba: 1999
Byla jasná.noc plná hvězd
Téměř kulatý měsíc se zrcadlil na
černé mořské hladině. Jachta Keitha Kalleye se pohupovala na mírných vlnách.
Kalley byl zpěvákem. Jeden
z těch, kterým už chyběl jen krůček
ke slávě. Před šesti lety opustil
rodné městečko, kde vyrostl. Začal
studovat v Londýně zpěv, činohru
a tanec a ještě než studia dokončil, dostal své první angažmá.
Keith Kalley byl hezký mladík
Tmavovlasý, s ostře řezaným pro-
filem a ženy od sedmnácti do sedmdesáti ho všechny považovaly
za velmi sexy.
Zatím ještě nepatřil k těm nejlepším ve své branži. Ale vyšvihl se
už dost vysoko a vydělával slušné
peníze. Mohl si dovolit takové věci,
o jakých se mu dřív ani nesnilo.
Když si chtěl někdy odpočinout
od showbyznysu, zajel na několik
dní do rodného města Harwiche.
Nechal si tam zařídit přepychový
bungalov, který všichni místní obyvatelé obdivovali.Ani jachta nebyla vypůjčená
byla jeho vlastní. Kromě ní měl
ještě sportovní člun.
A jeho kariéra měla nadále stoupající tendenci.
Kalley odhodil špačka od cigarety přes palubu. Obrátil se k dívce,
kterou s sebou vzal na moře. Jmenovala se Suzie Dingo a vypadala
jako plavovlasý anděl s modrýma
očima a pohádkovou figurou.
Měla na sobě bundu z jehněčí kožešiny. I Keith byl teple oblečen.
Byl už konec podzimu a noci na
moři byly velmi chladné.
Keith si Suzie prohlížel. Vyrostl
S ní. A vzpomínal si, jak mu připadala nedosažitelná.
Ať udělal cokoliv, pokaždé ho odmítla. A jeho to pochopitelně dlouho strašně zlobilo.
Ale nakonec se přece jen smířil
s tím, že může mít kteroukoliv
jinou, jen ne Suzie Dingo.
Odjel do Londýna a zapomněl na
ni. Do Harwiche se vrátil, až už
byl známým zpěvákem
Suzie mezitím také zkusila štěstí jako zpěvačka, a tak se jednoho
dne na Keitha obrátila s prosbou.
zda by za ni neztratil dobré slovo
u vlivných přátel
Keith chtěl nejdřív odmítnout
Ale potom se rozhodl, že kvůli
Suzie využije svých konexí, aby
pak mohl vychutnávat její vděčnost, protože v hloubi duše ještě
zcela nepřekousl, že s ním nikdy
nechtěla nic mít.
Keith si pro dnešní noc naplánoval jasný program. Pevnost
zvaná Suzie Dingo měla definitivně padnout.
Usmíval se a něžně ji pohladil po
zlaté hřívě. , Bývaly doby, kdy bys
se mnou sama na moře nevyjela,
a ještě k tomu přes noc. "
, Casy se mění, Keithe, "
, Ty ses taky změnila?"
, Myslím, že ano. Aspoň trochu
určitě."
,Takže už ti nejsem tak protiv-
ný, jako dřív?""
Mně jsi nikdy protivný nebyl.""
Tak z jakého důvodu jsi mě
vždycky odmítla? Víš, jak tím trpělo moje sebevědomí?"
Suzie se zasmála. ,To ti nevěřím.
,,Tak proč jsme se my dva nikdy
nedali dohromady, Suzie?"
Dívka sklopila zrak. Zadívala se
do moře a tiše přiznala: , Protože
jsem z tebe měla strach, Keithe."
,,Strach?" podivil se.
,,Víš, měl jsi u všech dívek tako-
vý úspěch. Se všemi jsi to měl tak
snadné. Mohl ses s každou vyspat
a na druhý den ráno už sis ani nevzpomněl na její jméno. Nechtěla
jsem patřit do tvé sbírky. Copak
to nechápeš?""
Keith se k ní naklonil. ,,Myslím,
žes měla pravdu, Suzie. Právě
proto, že jsem tě nemohl mít, jsi
mitakuvízla vhlavě. Co říkáš, doženeme dnes v noci to, co jsme
tehdy zameškali?"
Suzie se mu vážně zadívala do
očí. , Nechci, aby sis myslel, že to
dělám proto, žes mi slíbil, že mě
zařadíš do své příští show.'
,,To spolu nijak nesouvisí. Pomáhám ti jen proto, že si myslím,
že máš talent, a protože oba pocházíme z Harwiche, a protože jsme oba v tom hrozném hnízdě
vyrostli.
Suzie mu nabídla rty. , To jsi řekl
hezky," zašeptala. ,,Díky, Keithe.
Ty to prostě se ženami umís. Nevím,
zda by nebylo lepsí, kdybych ztebe
měla dál strach.
Keith Kalley se usmál. , Přestaň
s tím. Mohlas přece už dávno poznat, že nejsem žádný netvor. "
,,Já dnes asi mluvím hrozné ne-
smysly. Promiň. Možná je to proto,
že jsem poprvé sama s mužem,
u kterého mám jakýsi pocit podřízenosti. "
Přitiskla se k němu a on řekl:
,,Dnes tady venku spolu prožijeme nádhernou noc."
,,Ano. Jen je trochu chladno. "
, Chtěla bys jít do kajuty?"
,,Mohla bych se předtím něčeho
napít?"
,Cokoliv si budeš přát," řekl
Keith.
Najednou však oba uslyšeli ze
tmy velitelský hlas. Zdálo se, že
přichází zdaleka. Suzie i Keith se
zadívali stejným směrem.
Všude kolem nich byla černočerná noc. Suzi se ke Keithovi ještě
víc přitiskla.
Ucítil, jak se chvěje a položil jí
ruku kolem ramenou, aby měla
pocit, že se jí s ním nemůže nic stát.
, Tak nechtěli byste už konečně
napnout plachtu!" zněl tmou ostrý
hlas. ,,Vy líné vši! Nechám vás přivázat ke kýlu, jestli sebou nehodíte.
,To je příšerné, že?" šeptala
Suzie.
Keith jen mlčky přikývl.
,,Pohyb! Pohyb! Pohyb!" rozléhal se hlas tichou nocí. ,,Já vás proženu, na to se spolehněte! Toho,
kdo hned nevykoná můj rozkaz,
nechám hodit přes palubu!"
,,Co je to za hlas?" zeptala se tiše
Suzie. , Takhle možná mohl kdysi
zacházet kapitán se svou posádkou, ale dneska už to nejde."
Keith se otřásl, až mu naskočila
husí kůže. Obával se, že Suzie, aniž
by to věděla, uhodila hřebík na hlavičku.
,,Nechám vás pověsit na stožár!"
volal zlostný hlas
Byl čím dál hlasitější.
,,Ta loď pluje k nám," zašeptala
Suzie nervózně.
Keith jí neprozradil nic ze svých
obav. Rekl jen: ,,Asi bude lepší,
když vyklidíme pole.'
,,Jak myslíš.
Keith se od ní oddělil, aby šel
spustit motory, ale než stačil udělat krok, Suzie strašně vykřikla.,
Keith se k ní otočil a oči se mu
rozšířily hrůzou. ,,Panebože! " vyrazil ze sebe úplně ohromen.
Měl pocit, že mu hrdlo svírá ledová ruka a na pár vteřin byl úplně
ochromen.
Ze tmy se k nim blížila loď, jaká
by už dávno neměla existovat
Byla to historická obchodní loď,
celá brostlá odními řasami
a škeblemi. S plachtovím, jaké se
už dnes nepoužívá. Místo obvyklé
figury vyřezané na přídi se na
Suzie a Keitha šklebila velká
umrlčí lebka
Keith nebyl schopen jakékoliv
reakce. Na palubě hanzovní lodi
z pradávných dob se pohybovaly
příšerné postavy.
Kostry pirátů!
Tak ona doopravdy existuje, ta
loď mrtvých pirátů!" vyrazil ze
sebe přiškrceným hlasem Keith.
,,Slyšel jsem historku, která se vy-
právěla v Harwichi, ale měl jsem
ji za námořnickou latinu."
Osm hodin před touto tajuplnou
událostí jsem si ulehčeně vydechl.
Konečně jsem dopsal protokol,
který jsem měl odevzdat.
‣ Odkládal jsem to až na poslední
chvíli, protože jsem člověk činu
a papírování nemám rád. Ale
vidím, že to bez něj dneska prostě
nejde.
Pravda je, že existuje jen velice
málo povolání, při kterých se spotřebuje víc papíru, než u policie.
Opřel jsem se pohodlně v židli
a ještě jednou si v klidu přečetl svůj
výtvor.
Když jsem ho podepsal, zvedl
isem se a vyšel z kanceláře. Glenda Perkinsová, moje hezká sekretářka, ukázala na papír, který jsem
držel v ruce a řekla: ,,Je to ten protokol, po kterém se sir Powell shánf
už dva týdny?"
,,Neuhodla, řekl jsem s úsměvem. ,To je protokol, který chtěl
náš šéf už před měsícem. K tomu,
který chtěl před čtrnácti dny, se
asi dostanu až za čtrnáct dní."
,,Z toho ale šéf nebude mít radost."
,,Já tu nejsem od toho, abych mu
dělal radost. Konec konců, nemáme žádné Vánoce."
,Smím něco říct?" zeptala se
Glenda.
,Jen do toho, Glendo."
Moc pracujete, Johne."
,,Ach, prosím vás, nemohla byste
se o tom při vhodné příležitosti
zmínit před šéfem?"
,Ten je hluchý, pokud přijde řeč
na tohle téma.
,,Musím mu ale přiznat k dobru,
že po ostatních nikdy nechce víc,
než sám od sebe.
To máte pravdu, Johne. Ale není
moc lidí, kteří by to vydrželi."
,,Já vím, jsem jedním z mála,.."
, Kdy jste se na sebe naposledy
díval do zrcadla, Johne?"
,Dnes ráno při holení. Proč?"
, Líbil jste se sám sobě?"
,, Ślo to.
, Vypadáte unaveně, Johne. Měl
byste si vzít aspoň pár dní dovolené. "
,,Budu o tom přemýšlet.
"Já to s
vámi myslím dobře,
Johne.
,To já vím, Glendo."
Zazvonil telefon. Glenda sáhla
štíhlou rukou po sluchátku. Měla
mě ráda. Byla by pro mě udělala
všechno. I já jsem měl Glendu rád
Ale byla tu ještě Jane Collinsová
a ta by mi vyškrábala oči, kdybych s Glendou... No, zapomeňme na to.
Glenda řekla jen pár slov. Když
odložila sluchátko, pokrčila rameny a řekla: ,Zdá se, že z vaší dovolené zase nic nebude, Johne."
,,Jak to?"
, Séf po vás toužf."
,Odklad ještě neznamená zrušení," řekl jsem a vyšel z Glendina předpokoje. Krátce na to jsem
vstoupil do kanceláře superintendanta Powella. Byl to středně vysoký muž s mírnou nadváhou, sedivý a nosil silné brýle. Teď se zvedl
obešel svůj psací stůl.
Vítám vás, Johne," podával mi
ruku.
,,Dobrý den, sire Powelle."
Vypadáte skvěle."
, Moje sekretářka je zcela opačného názoru."
Superintendant jen pohrdavě
mávl rukou. ,,Glenda Perkinsová
vás nevidí mýma očima."
,To tedy máte pravdu, sire. "
Vyzařuje z vás činorodost a vitalita.
,,Jinými slovy, máte pro mě nový
úkol, sire."
Můj nadřízený se na okamžik zarazil. Potom ale přikývl a řekl:
",Správně, Johne."
Www.retro-lampy.cz
1@
********************************************************************************************
Tak oč jde?" byl jsem zvědav.,
,,Jak by se vám líbil výlet do Harwiche?"
, Přijde na to, co mě tam čeká,
sire."
Powell si ukazováčkem posunul
své silné brýle do správné polohy.
,,Co vás v tom malém hnízdě čeká
sám přesně nevím, Johne. Ale zdá
se mi, že bychom měli zjistit, co je
za těmi fámami, zvláště když jsou
tak kuriózní, jako tahle.
, Která, sire?"
, U anglického pobřeží, přesněji
řečeno u Harwiche, prý se pohybuje stará obchodní loď. Loď, jaká
už v našich dobách dávno po moři
nejezdí. Muzejní kousek. A její posádku tvoří kostry pirátů.
Poslouchal jsem, ale až do této
chvíle mě historka sira Powella neoslovila.
Až ve chvíli, kdy se zmínil o kostrách pirátů, jsem zpozorněl. Byl
jsem doslova celý žhavý dozvědět
se víc.
Některé noviny už se na to téma
vrhly," pokračoval sir Powell.
,A v Harwichi jsou námořníci
kteří na svou duši přísahají, že se
s tou lodí setkali. Ze by šlo o námořnickou latinu, Johne? To se mi
nechce věřit. Myslím, že bychom to
měli zavčas prověřit. Bylo by nepříjemné, kdyby nám potom vytýkali, že jsme to podcenili a nevě-
novali tomu pozornost."
Sir Powell měl pravdu
Opatrnosti nikdy nezbývá, Lidé
mají ve zvyku podceňovat znamení blížícího se nebezpečí a potom
za to musí draze zaplatit
, Pojedu se do Harwiche podívat
a zjistím, co na tom je," přislbil
jsem.
,, Obratte se na tamní námořníky.
Zjistěte, co je pravdy na té pirát-
ské historce a pokud by ta loď sku-
tečně existovala, pošlete ji do pekla
i s posádkou.
To byl úplně jasný úkol. Ani můj
šéf, ani já jsme v té chvíli netušili
jak těžké bude splnit ho.
Sir Powell mi na rozloučenou
stiskl ruku. Popřál mi úspěch
a propustil mě.
○ deset minut později jsem vyšel
z budovy Yardu. Jel jsem přímo
domů, zaparkoval bentleye před
domem, kde bydlím, vyjel výtahem
nahoru a odemkl dveře do svého
bytu.
Kostry pirátů!
Znamenají nějaké nebezpečí pro
Angli? Nebo ohrožují jen Harwich?
Proč křižují podél anglického pobřeží? Co tím sledují?
Za předpokladu, že skutečně
existují, musím na tyto otázky
najít v Harwichi odpovědi
Vytáhl jsem ze skříně cestovní
tašku. Když jsem do ní naskládal
to nejdůležitější, ozvalo se zaklepání na dveře
Šel jsem do předsíně a otevřel.
Suko-můj soused, přítel a spolubojovník-stál přede dveřmi. Pustil jsem ho dovnitř.
",Jak se máš?" zeptal jsem se Číňana, který měl na rozdíl od svých
soukmenovců vysokou, svalnatou
postavu. ,,Jsi celý žlutý. "
,,Jako Číňan," odpověděl Suko.
Měl postavu zápasníka sumo.
Cerné vlasy měl uprostřed rozdě-
lené na pěšinku a hranou ruky dokázal lehce rozštípnout dřevěné
špalky.
Však víš, jak jsem to myslel.
řekl jsem
Sukovi bylo celou noc špatně od
žaludku. Byli jsme předtím spolu
na večeři v čínské restauraci. Ale
přesto za svou nevolnost nedával
vinu tăm ,,osmi tajemstvím", která
pozřel. Byl přesvědčen, že musel
chytit nějaký virus.
,Už je mi mnohem lfp," tvrdil.
,,Ale tak úplně v pořádku ještě
nejsi. Jen to přiznej, i když ti to
přijde zatěžko.
,,Ale lepší se to."
To mě těší."
"Ty někam cestuješ?" zeptal se,
když uviděl tašku,.
,Máš něco proti tomu?"
,Beze mě?"
,,Nejsme manželé.""
Za to mohu jen děkovat nebi,"
řekl Suko. Kam máš namířeno?"
,,Do Harwiche. Asi tak hodinku
autem z Londýna
,,Já znám Harwich.Co budeš
dělat v takovém hnízdě?"
Vypověděl jsem mu, co mi řekl
sir Powell. Suko chtěl samozřejmě hned jet se mnou, ale já ho odmítl. ,, Nepřipadá v úvahu. Napřed
si vyléčíš žaludek. Nemocného tě
nepotřebuju. Najdu si tam nějaké
milé mrože a ti mi budou dělat spo-
lečnost. U toho nemusíš za každou
cenu být, co?"
",A co když ta fáma bude pravdivá?"
"Pak ti zavolám a přijedeš za
mnou.
, Slibujes?"
, Slibuji." Pak jsem přinesl svůj
pracovní kufřík z ložnice a spolu
se Sukem vyšel z bytu
,Dej na sebe pozor, Johne," nabádal mě. ,,Nenech se od těch pirátů přelstít."
Zašklebil jsem se. ,Jestli se mi
některý z nich připlete do cesty, tak
něco zažije. Rozeberu ho na kostičky a pak ho složím obráceně."
V té chvíli jsem si ještě mohl dovolit žertovat.
Ale to se mělo brzy změnit.
Keith Kalley si nervózně olízl rty.
Suzie zírala jako hypnotizovaná
na blížící se loď. Na dlouhém, nad
vodu vyčnívajícím ráhně na přídi,
seděl pirát.
Kostlivec si dal dýku mezi zuby.
Připravoval se na vpád do jachty.
Suzie ho rozechvěle pozorovala.
Měl na sobě oděv z dávno minulých
dob. Kolem hubeného pasu měl široký kožený opasek
Na palubě se objevovalo stále
více pirátů.
Suzie s Keithem znovu zaslechli ostrý hlas kapitána: ,, Připravte
se k útoku!"
Ten povel zazněl nocí jako rána
bičem. Suzie nemohla od těch příšerných postav odtrhnout oči.
,,Keithe!" vysoukala ze sebe.
,,Keithe, udělej už konečně něco!
Nečekej, až se dostanou na palubu! Jeď! Na co ještě čekás? Musíme jim ujet!"
Po těch slovech se Keith konečně vzpamatoval. Rozběhl se
k můstku a stiskl tlačítko, kterým
se uváděly do chodu motory.
V té chvíli zasvítil v hlubokých
očních důlcích lebky na přídi červený oheň.
A současně z nich vystřelily dva
ohnivé paprsky směrem k jachtě.
Suzie musela zavřít oči, jak oslnivá záře z nich vycházela.
Blesky zasáhly strojovnu a vyřadily stroje z provozu. Spouštěcí
mechanismus nefungoval a motory mlčely.
Keith se začal potit. Skoro celá
posádka pirátské lodi teď stála
u pažení. Piráti byli vyzbrojeni
kordy a záchytnými háky. Někteří
z nich drželi v rukou lana.
Čekali na správný okamžik
Když bok jejich lodi přirazil k jachtě, ozval se znovu kapitánův povel
Piráti vyhodili lana a šplhali po
nich dolů. První z nich skočil na
palubu jachty.
,, Keithe! " křičela Suzie strachem
bez sebe.
Keith se rozběhl a holýma rukama srazil kostlivce do moře. Dalšího shodil kopancem
Jenže protivníků byl přespočet.
Byli jako armáda mravenců
která slézá na palubu zpěvákovy
jachty. Ten se bránil holýma rukama.
Dokonce i Suzie se podařilo dva
z nich shodit do vody. Ale potom
ji zasáhla kostlivčí pěst a pokoušely se o ni mdloby.
S povzdechem klesla na kolena
,, Suzie! " vykřikl Kalley ve strachu o ni. Chtěl se k ní rozběhnout,
ale dva piráti se na něho vrhli současně a pevně ho sevřeli.
Snažil se je setřást. Podařilo se
mu uvolnit pravou ruku.
Okamžitě se napřáhl a uhodil
Jenže to už sám utržil několik bolestivých ran. Obličej se mu stáhl
bolestí, ale bránil se dál. Jenže piráti ho nemínili jen tak snadno
pustit.
Naopak, teď se do něho pustili
naplno.
Co Keith se zoufale pokoušel prorazit jejich obklíčení. Suzie uvi-
děla jeho obličej mezi kostlivci,.
Byl celý zkrvavený. Suzie si byla
vědoma toho, že je příliš slabá na
to, aby Keithovi pomohla. Přesto
skočila a vrhla se proti přesile kostlivců.
Rozdávala svýma jemnýma rukama, zaťatýma v pěsti, rány do jejich holých lebek a volala: ,Nechte
ho! Přestaňte ho mlátit! Vždyť ho
zabijete!"
Potom dostala takovou ránu, až
ji to odhodilo.
Zapotácela se a padla zátylkem
na chromované zábradlf
Vnímala ještě pronikavý Keithủv výkřik a dupající nohy kostlivců.
A potom ztratila vědomí. Poslední, nač myslela, když se propadala do hluboké šachty, bylo:
Teď jsme ztraceni.
Potom už o ničem něvěděla
Harwich neměl ani celých dvacet tisíc obyvatel. Bylo to bezútěšné, šedivé městečko se stejně šedivými domy.
Ubytoval jsem se v hotelu na náměstí, dostal jsem prostý pokoj
s balkonem a výhledem na moře,
vybalil cestovní tašku, uložil pracovní kufřík do skříně a vydal se
do hospody patřící k hotelu, abych
neztrácel drahocenný čas a začal
se svou prací.
Seděli tam muži v lodenových
bundách a námořnických čapkách
na hlavě a mluvili jeden přes druhého o politice, která se tvořila na Downing Street 10, a se kterou zásadně nesouhlasili
Hospodský byl blonďák s dobráckýma očima. Vypadal poněkud
neohrabaně a chvílemi hraničilo se
zázrakem, že dokázal přinést hostům whisky až ke stolu a žádnou
skleničku při tom nerozbil
U dveří na toalety byl na zdi zavěšený terč, do kterého nějaký svalnatý, štíhlý muž házel šipky a pokaždé se trefil přesně do středu.
To nebyl námořník.
Poslechl jsem svůj vnitřní hlas
a rozhodl se, že se nejdřív seznámím s ním. Objednal jsem si pivo
a se sklenicí v ruce zamířil právě
k němu.
,Tak se mi zdá, že vy už nepotřebujete trénovat," navázal jsem
hovor s úsměvem. , Lepší už sotva
můžete být."
Muž si mě změřil sympatickýma
očima. Měl podobné vrásky pod
očima jako Sean Connery, první
James Bond.
, Viděl jsem Robina Hooda. " řekl
,Ten se musel proti nepřátelům
bránit s lukem v ruce. Jednou měřil
síly se svým úhlavním nepřítelem
a dokázal vyrazit jeho šíp svým
śípem přímo ze středu terče. To
bych chtěl dokázat taky."
,,Jednoho dne to dokážete, tím
jsem si jistý," řekl jsem.
,Vy jste v Harwichi cizf?"
,,Je to na mně vidět?"
, Znám tu všechny. I jejich povolánt."
Smím se zeptat na vaše?"
,Jistě. Ale nesmíte se leknout. "
,, Hrobník?"
,,Policejní inspektor,"' odpověděl
ten muž
Usmál jsem se. ,Teď už vím
proč jste mi byl na pryní pohled
sympatický. Já jsem totiž vrchní
inspektor Sinclair ze Scotland
Yardu."
,,Jeffrey Mae," představil se inspektor. ,, Myslím, že už jsem vaše
jméno zaslechil, Sinclaire."
,To je docela dobře možné.""
,,Jste tu služebně?"
,, Ano.
Mae pozvedl obočí. ,, Vážně?" zeptal se udiveně. ,Jak to, že mě
nikdo neinformoval?"
,, Stejně bych se dříve či později
zastavil ve vaší kanceláři, " řekl
jsem.
,Co vás tady zajímá, Sinclaire?"
Ty fámy.
Teď pozvedl Jeffrey Mae obě
obočí. , Moment, myslím, že už
jsem doma. Vy jste ten lovec duchů.
Vaše oddělení se zabývá výhradně
nadpřirozenými případy.
Zasmál įsem se. ,, Gratuluji. Jste
skvěle informován.
Inspektor mi položil přátelsky
ruku na rameno. ,,TěšÍ mě, že vás
osobně poznávám, Sinclaire. Přijel jste jako na zavolanou. Napi-
jeme se spolu?"
Zvedl jsem sklenici s pivem. ,,Já
už něco mám
Jeffrey Mae zavolal hospodského a objednal si totéž. Potom mě
zavedl ke stolu. Posadili jsme se.
Když jsme si připili, řekl: , Vypráví se o vás, že prý děláte hoto-
vé zázraky, Sinclaire. Nemusí vám doufám říkat vrchní inspektore?"
,Ríkejte mi Johne, Jeffrey. "
,,Dobrá.
Www.retro-lampy.cz
2@
********************************************************************************************
,Tak povídejte, povzbuzoval
jsem inspektora.
Pohodlně se opřel a natáhl si
nohy. , Tady v okolí straší, Johne.
Já mám něco jako anténu na nebezpečí. Vždycky jsem ji měl. A teď
zřetelně cítím, že se na nás něco
chystá. Nedávno zmizeli tři lidé.
Rybáři. Vyjeli na moře a už se nevrátili. Jejich člun se našel někde
na břehu. A teď to teprve přijde,
Johne," řekl a předklonil se. ,Za
nocí, následujících po jejich zmizení, byli ti muži viděni na různých místech
,,Mluvil s nimi někdo?" zajímalo mě.
,,Nikdo neměl příležitost s nimi
mluvit. Sotva je někdo uviděl, tak
zmizeli. Jako duchové..."
,,Zvláštní," řekl jsem
, Správně, Johne. Souhlasím
Znáte tu historku o kapitánu
Mortu Diabellovi?"
,,Ne," odpověděl jsem a napil se
piva.
,,Mort Diabello prý je Satan. Jiní
zase tvrdí, že se s ďáblem spolčil
V každém případě to byl ten nej-
krutější kapitán, jaký se kdy objevil v křesťanském mořeplavectví. Byl ke své posádce velmi
přísný, nedopřával jí zasloužené-
ho odpočinku a ponižoval své důstojníky. Nechával své muže přivazovat ke kýlu, bičovat je, nebo
je házel žralokům. Bral na svou
loď stále víc podivných individuf.
Tak došlo k tomu, že u ostrova
Tonga začala na lodi vládnout ne-
spokojenost. Důstojníci získali na
svou stranu posádku. Došlo ke
vzpouře. Posadili kapitána Diabella na člun a pluli dál bez něho.
Jeáenačtyřicet dní plul kapitán po
moři sám. Ríká se, že mu Satan
pomohl přežít. Podařilo se mu do.
plout k ostrovům Tonga. Měl za
sebou 3618 námořních mil. Bez pomoci pekelného knížete by to
nikdy nedokázal. Když se vrátil
do Anglie, dosáhl toho, že na Tahiti odjela fregata, která měla za
úkol vypátrat vzbouřence. Potom
prý se na palubě Diabellovy lodi
odehrávaly ty nejhrůznější scény,
Vyplul i s posádkou do noci
a potom už ty námořníky, ani jejich loď nikdy nikdo nespatřil.
Teprve o století později přepadla
pirátská loď, jejíž posádkou byli
kostlivci, jednu obchodní loď. Kapitánem těch pirátů nebyl nikdo
jiný, než Mort Diabello
Jeffrey sáhl po sklenici s pivem
a dlouze se napil.
,,Je tu nějak suchý vzduch, " postěžoval si s potutelným úsměvem
,, Takže Mort Diabello udělal ze
svých mužů piráty," poznamenal
jsem.
Inspektor přik,ývl. ,, Už celá staletí jsou kvůli nim světová moře
nebezpečná."
,,A teď je tady, u anglického pobřeží. Proč?" zeptal jsem se.
,,Existuje proroctví, které říká,
že Mort Diabello bude mít jedno-
ho dne dost plavby po mořích. Prý
se potom usadí na anglickém po-
břeží a odtud bude pořádat své
trestné výpravy. Má prý se usadit
právě tady, Harwichi
, Velice rád bych vám vaše po-
dezření vyvrátil, Jeffrey, ale budu
ho muset bohužel naopak potvr.-
dit. Ti tři rybáři padli Diabellovi
do rukou..."
,,Předpokládám, " řekl inspektor.
A říkáte že se po svém zmizení
zase objevili jako duchové?"
,,Ano,,
Myslíte, že je možné, že je poslal
Diabello s nějakým úkolem?"
Jeffrey se na mě zamyšleně Dodíval. ,,Myslíte, že by je mohl poslat zpět, aby mu připravili půdu
pro jeho plán? Aby proběhlo všechno hladce, až se rozhodne usadit na
pevnině?"
Přikývl jsem. ,,Přesně to jsem
myslel, Jeffrey,
Inspektor sklonil hlavu. ,,Pak
mohu jen říct: Bůh stůj při nás, až
k tomu dojde.
Trýznila ji bolest hlavy. Vnímala šplouchání vln narážejících do
přídi jachty a zmateně otevřela oči.
Přízrak byl pryč.
Už nebylo vidět ani jednoho kostlivee. Suzie Dingo si na chvíli myslela, že měla zlý sen
Omámeně se opřela o ruce a posadila se. To jí však přivodilo prudké bušení ve spáncích, až se jí udělalo nevolno.
Přesto se pokusila vstát. Chytila
se oběma rukama za chromované
zábradlí a vytáhla se nahoru
Bylo jítak špatně, že měla strach,
že bude zvracet. Vyklonila se přes
zábradlí, ale nevolnost ji postupnễ přecházela
Vzpomněla si na Keitha. Bože,
co se mu stalo? Plna obav se snažila očima proniknout tmu.
Pirátská loď zmizela. Skoro se jí
zdálo, že se ani nikdy neobjevila
Nejistými kroky se Suzie vydala
k řídícímu můstku. Znovu a znovu
vzpomínala na všechno, co se přihodilo.
V duchu viděla, jak cizí loď přirazila k jachtě. Vzpomněla si, jak
se bránila proti přesile kostlivců.
Znovu slyšela ten pronikavý výkřik.
Zamrazilo ji.
Ocitla se u kajuty. Všude byla tma
a ona nerozsvítila. Šátrala rukama
po Keithovi, ale tady nebyl.
S hrůzou si uvědomila, že ho ti
duchové odvlekli s sebou. Ale kam?
Vrátila se na palubu. Ještě nikdy
v životě si nepřipadala tak sama
a zoufalá
S hrůzou pomyslela na velkou
umrlčí lebku na přídi pirátské lodi
i na to, jak tajuplně ožila.
Blesky z jejích očí vyřadily stroje na jachtě.
Suzie nevěděla, co má dělat. Má
čekat, až ji tady někdo najde a dopraví do Harwiche?
Pak se zadívala na tlačítko, kte-
rým se spouštěly motory. Zkusmo
je stiskla a divila se, že oba motory hned naskočily.
Ta magická síla, která způsobila
jejich vyřazení, byla náhle pryč.
Suzie se nervózně rozhlédla kolem
sebe.
Vrátí se ti piráti? Musí doufat,
že ne.
Rychle přidala plyn. Chtěla se co
nejdřív dostat do Harwiche. Tady,
na volném moři, měla hrozný
strach.
Studený vítr jí cuchal vlasy. Obrátila jachtu a zamířila ke břehu.
Stále myslela na to, co se asi stalo
s Keithem. Sotva si začala uvědomovat, že ho asi miluje a on byl
najednou pryč.
Nechápala ani, proč piráti ne-vzaliiji. Zeby je zajímali jen muži?
Suzie se rozhodla, že okamžitě
○ celé události uvědomí policii.
Iřeba ještě budou moci záchranné čluny pro Keitha něco udělat.
Nechtěla ho ztratit. Ne proto, že
jí slíbil, že ji uvede ve své příští televizní show, na to teď Suzie vůbec
nemyslela.
Nechtěla Keitha ztratit, protože
si uvědomila, že ho potřebuje, že
patří k sobě, a že si toho mohou
vzájemně hodně dát.
Jenže, neztratila ho už?
Pili jsme druhé pivo, když Jeffrey řekl: , Teď, když jste tady,
Johne, vidím naši budoucnost optimističtěji. Vy nás toho přízraku dokážete zbavit a zachránit Harwich
před zánikem. "
,,Já se samozřejmě vynasnažím,
řekl jsem. ,, Ale nečekejte, že budu
konat zázraky, Jeffrey, jinak bych
vás musel zklamat."
,Vy si s Mortem Diabellem poradíte, ○ tom jsem přesvěděen,
Johne! "
,,Přál bych si mít vaši jistotu,
Jeffrey. Jenže já mám pocit, že kapitán Diabello bude proklatě tvrdý
oříšek. Bylo by chybou ho podceňovat."
Vy ho pošlete i s těmi jeho piráty do pekla," mlel si svou inspektor.
Dveře hospody se otevřely a dovnitř vešel podsaditý muž. Byl tak
udýchaný, jako by pěkný kus běžel.
Bloudil zrakem po lokále, až
utkvěl na inspektoru Maeovi,
, Vypadá to, že vás někdo hledá,"
řekl jsem a ukázal hlavou směrem
k příchozímu.
Ten už mezitím mířil k našemu
stolu. Mae se k němu obrátil a zabručel: ,,To je seržant Jack Basil
Dobře si prohlédněte jeho utrápený obličej. Vždycky, když se takhle
tváří, je v koncích. Nevím, co jsem
komu udělal, že mi shora poslali
takový trest. "
,,Inspektore!" vyrazil udýchaně
seržant ze vzdálenosti dvou stolů
od nás. ,,Bože, to jsem rád, že jsem
vás tu našel, pane.
,,Já mám dnes volno, Jacku, " zabručel Jeffrey.
,To já vím a nikdy bych si nedovolil vás vyrušovat, kdyby se nestalo něco tak strašného."
,Co se stalo?" zeptal se Jeffrey
Mae.
Seržant se v tu chvíli podíval na
mě a zaváhal
,, Mluvte, Jacku. Ten člověk může
všechno slyšet. To je vrchní inspektor John Sinclair ze Scotland '
Yardu.
,,Pane," řekl Jack a uklonil se.
,,Já jsem seržant Basil, "
,,On už to ví ode mě," přerušil ho
netrpělivě Jeffrey. ,Jsem si jistý, že
na pana Sinclaira učiníte nezapomenutelný dojem. A teď nám řekněte, co vás tak vyvedlo z rovnováhy.
Dívka, inspektore. Suzie Dingo
Sedíu nás v kanceláři. Myslel jsem
si, že vás bude zajímat, co
"A co říká, Jacku?4 al, co řiká "
,,Byla s Keithem Kalleyem na moři. Jejich jachta byla přepadena..
,, Kým?" vybafl na něho Jeffrey,
jako když vystřelí z pistole
Ale oba už jsme věděli, co nám Basil odpoví.
,,Těmi piráty! "
Inspektor Mae vyskočil. ,,Pojdte
Johne. Myslím, že si tu Suzie Dingo
rád poslechnete osobně."
Vyběhli jsme z hospody a inspektor Mae v běhu volal na hos-
podského, aby napsal všechna čtyři
piva na jeho účet.
Nastoupili jsme do mého stříbrného bentleye
,,Elegantní auto," řekl inspektor uznale. ,,Vy nevyděláváte jako
každý normální policista, Johne?"
To auto je jediný luxus, který
jsem si dovolil," odpověděl jsem
,,Nevydělávám ani o penci víc, než
každý jiný vrchní inspektor.
,,Přestože nasazujete hlavu mnohem častěji, než oni."
Pokrčil jsem rameny. ,, Je to moje
práce. Nikdo mě do ní nenutil "
Jeli jsme na policejní stanici
O Suzie Dingo se zatím staral lékař.
Po injekci, kterou jí dal, její neklid postupně ustupoval. Už jí nehrozilo bezprostřední nebezpečí, že
se nervově zhroutí.
Přesto jsme s ní museli jednat
v rukavičkách. Jinak bychom z ní
nic nedostali
Když jsme vešli, pozvedla zrak
Znala seržanta i inspektora. Jen
mě ne. Proto se na mě tázavě podívala.
Jeffrey Mae jí řekl, kdo jsem
a proč jsem přijel do Harwiche
Suzie Dingo jen přikývla, že to bere
na vědomí.
" Dáte si čaj, nebo kávu?" zeptal
se jí inspektor. ,Whisky? Cigaretu?"
Suzie jen vrtěla hlavou. ,,Nic. Já
nic nechci, inspektore,' pronesla
tiše. Zadívala se své třesoucí se ruce
a řekla: ,Já už nemůžu.""
,To se nedivím, " řekl Mae s Pochopením. Obrátil se na seržanta:
, Už jste volal pobřežní hlídku?"
Jack Basil přikývl: ,,Všechny jízdyschopné čluny vyrazily na moře
hledat tu pirátskou loď.
,,Nic nenajdou," pronesl jsem
vážně.
Všichni přítomní se na mě udiveně podívali.
,,Kapitán Diabello zná určitě
všechny možné triky, jak se dostat
z dosahu policejních plavidel, jinak
už by byl za ta dlouhá léta, co
páchá zlo na moři, určitě dopaden," řekl jsem
,,Myslíte, že je nějaká možnost,
jak tu pirátskou loď zastavit?" zeptal se mě inspektor:
,,Žádná možnost v normálním
slova smyslu neexistuje," odpověděl jsem. ,,My tady nehoníme
člověka, na to nesmíte zapomínat
A protože ti piráti nejsou lidé, nemůžeme je také měřit lidskými
měrítky.
,,A pravděpodobně je také nelze
běžnými prostředky zneškodnit,"
řekl Jeffrey Mae
,Správně," potvrdil jsem.
Suzie Dingo si povzdechla a řekla:
, Chtěla bych jít domů, inspektore. Máte něco proti tomu?"
,Ne, ne. Pochopitelně ne," řekl
Mae.
Zeptal jsem se jí, kde bydlí a když
mi sdělila svou adresu, nabídl jsem
jí odvoz.
S přikývnutím hlavy přijala. Inspektor se s ní rozloučil podánım
ruky. Zadíval se jí do očí a řekl pin
soucitu: ,, Keith Kalley nezmizel
navěky, tím jsem si jist. Vrchní inspektor Sinclair umí zacházet
s duchy a démony. Má v tom spoustu zkušeností. On vám Kalleyho
přivede zpátky, ať už ho ti strašidelní piráti zatáhli kamkoliv, "
Suzie na to nic neodpověděla. Ale
bylo na ní vidět, že nevěří tomu
co inspektor řekl
Setkala se s těmi kostlivci tváří
V tvář a ještě stále si na tu hrůzu
dobře vzpomínala
Neuměla si představit, že by se
nějakému člověku mohlo podařit
nad těmi kostlivci vyhrát
Vyšli jsme z policejní stanice. Inspektor Mae mi slíbil, že se mnou
zůstane ve spojení. Že mě bude informovat o všem, co nového se
v případu přízračné lodi stane
Měl jsem pocit, že s Jeffreyem
Maem bude dobrá spolupráce. A to
byla velmi nadějná vyhlídka
A v této chvíli jediná
Suzie Dingo se posadila ke mně
do bentleye. Když jsme vyjeli,
všiml jsem si, že mě zkoumavě pozoruje.
Když jsme dojeli před jejich dům
řekla: ,,Opravdu už jste bojoval
proti duchům a démonům, vrchní
inspektore?"
,,Bohužel, už dost často," odpověděl įsem upřímně.
,,Jak si chcete s těmi netvory po-
radit? Vždyť za nimi stojí všemocné peklo a vy jste jen člověk.
,,To máte pravdu, jsem jen člověk. Ale během let jsem si osvojil
jisté triky a vědomosti. UŽ se trochu
vyznám jak v bílé, tak v černé magii
Znám zaklínací tormule. Vlastním
zcea mímořádné zbraně. Například
můj bič na démony pochází ze světa
démonů. Vzal jsem ho mágu Myxinovi. Pochopitelně jsem stejně
snadno zranitelný, jako každý jiný
smrtelný člověk, ale liším se od něho
tím, že se dokáži před útoky nadpřirozených sil bránit."
Suzie Dingo přikývla. ,,Rozumím.
Potom chvíli mlčela.
Když jsme dojeli k domu, kde
bydlela, ukázala na jeden kopec.
Vidíte ten bungalov?" zeptala se.
Byla to překrásná stavba, která
bíle zářila do tmy.
,,Ano," řekl isem.
, To je Keithův dům. Jaké mu dávấte naděje, vrchní inspektore?"
,Přátelé mi říkají Johne," řekl
jsem. ,, Slibuji vám, že udělám vše
co bude v mých silách, aby se Keith
Kalley mohl ve zdraví do toho
domu vrátit.
To byla pěkná slova, která se té
dívce určitě líbila, ale mohl jsem
jí dát záruku, že se mi skutečně
podaří dostat Kalleyho ze spárů
pirátů?
Ta námořnická historka, která
se nejdřívě vyprávěla v hospodách
po Harwichi, nebyla žádná pohádka.
Noviny, které obvykle nafukovaly každou senzaci, tentokrát
psaly pravdivě
Sir Powell udělal dobře, že mě
do Harwiche poslal a já teď musím
udělat druhý správný krok - zavolat sem Suka!
Věděl jsem že mi můj partner
bude velkou pomocí. Na jeho pokažený žaludek teď nemohu brát
ohledy.
Ujel jsem ještě asi tři sta yardů
Potom mě Suzie Dingo zastavila
Zabrzdil jsem
Suzie se mi zadívala do očí. ,, Děkuji vám za vaši velkorysost, Johne."'
To bylo samozřejmé. Je mým
zvykem pomáhat, když mohu.
Muž jako vy je v dnešním světě
výjimkou. Vždyť se dnes téměr
všichni lidé starají jen o sebe."
,,Jsem rád, že jsem jiný,"" zasmál
jsem se.
,Já taky," řekla Suzie. A potom
prosebně dodala: ,,Přiveďte mi Kejtha Kalleye nazpět, Johne. Potřebuji ho, protože ho miluji. "
Pak rychle vystoupila. Přesto mi
neušlo, že se jí oči zalily slzami
Počkal jsem tak dlouho, než zmizela v domě.
Potom jsem otočil auto a vrátil se
do hotelu
Z pokoje jsem požádal o spojení
s Londýnem. Za chvíli už jsem měl
na drátě Suka
,,Ahoj, Johne. Řekni mi, co chci
slyšet," žádal mě.
,,A co to má být?"
,, Ze se bez mé pomoci neobejdeš.
Je to takový skvělý pocit, když člověk ví, že je potřebný."
,No dobře, příteli, potřebuji tě, "
řekl jsem se smíchem. Pak jsem mu
stručně řekl, co se přihodilo od
mého příjezdu a co jsem se dověděl od inspektora Maea
,,Kdy mám přijet do Harwiche?"
zeptal se Suko nedočkavě
,,Co tak zítra ráno?"
To se mi náramně hodí.""
Rekl jsem Sukovi, ve kterém hotelu bydlím a pak jsem ukončil
hovor.
Ale sluchátko jsem nepoložil
protože jsem se chtěl ještě zeptat
Jeffreye, zda pobřežní hlídka něco
našla.
,Zatím žádné dobré zprávy,
Johne," řekl Mae zklamaně. ,Zdá
se, že jste měl pravdu, když jste
říkal, že kapitán Diabello zná
takové triky, aby dokázal před zákonem uniknout."
Oba jsme položili najednou
Vyšel jsem na balkon a díval se
do nekonečné dálky na moře.
Tam někde křižovala moře pirátská loď. Možná se připravovala na útok na Harwich
Jak tomu mám zabránit? Mohl
bych Morta Diabella a jeho piráty
nějak předejít? Zabránit jim vtom,
aby se dostali na pevninu a obsadili městečko?
Cítil jsem, že zvítězit nad Dia-
bellem bude velmi těžké, ne-li nemožné.
S takovými, ne právě povzbudivými myšlenkami jsem se otočil
a vrátil se do pokoje. Svlékl jsem
se 2 šel pod sprchu.
Unavený jsem vlezl pod přikrývku. Přesto jsem nenacházel klid.
Zlé mocnosti můj příjezd do Harwiche zaregistrovaly.
Druhá strana velmi dobře věděla, čím se zabývám a kapitán Diabello dostal okamžitě varování.
Potom se se mnou telepaticky
spojil.
Právě když jsem zavřel oči a začal
usínat, dorazil ke mně telepaticky
vyslaný signál od kapitána.
Poznal jsem to podle toho, že mě
zcela neočekávaně zaplavila vlna
strachu a úzkosti, proti níž jsem
se nedokázal bránit.
Prudce jsem sebou trhl a v hlavě
jsem slyšel ďábelský smích. A pak
zazněl hlas mého protivníka: ,, Vím,
proč jsi přijel do Harwiche, Sinclaire!"
Www.retro-lampy.cz
3@
********************************************************************************************
Nepotřeboval jsem mluvit, abych
Diabellovi odpověděl. Stačilo jen
odpovědět myšlenkou a moje myšlenka se ke kapitánovi přenesla
, Způsobuješ, že jsou moře už celá
staletí nejistá!" zněla moje odpověď.,Ale
tím teď brzy bude
konec
Ty se na to doopravdy cítíš,
Sinclaire?"
,,Já už jsem bojoval s jinými kalibry a poradil si s nimi
,,Na mně si vylámeš zuby.'
,,Jen počkej
,,Poslouchej, Sinclaire. Vím, že jsi
zapřísáhlým nepřítelem všech démonů a já bych neměl toužit po
ničem víc, než po tvé smrti. Budeš
se možná divit, ale já nemám zájem
se s tebou zdržovat."
,Máš snad ze mě strach?"
Mort Diabello se zasmál. , Idiote. Já se nebojím nikoho! Ani mága
Myxina. Ani Černé smrti. Ani
Spuka! Dokonce ani Asmodise ne
Tak proč bych se měl bát zrovna
tebe?"
Protože se nikdy nedopouštím
té chyby, abych své soupeře podcenil. Ty bys to také neměl dělat!"
Sakra, Sinclaire, nevytahuj se!
Mě jsi nedorostl! Jestli se dobrovolně nevypaříš z Harwiche po-
znáš to na vlastní kůži!"
,,Co máš v plánu?"
,,To ti tak zrovna budu věšet na
nos, Sinclaire. Do toho ti nic není."
,,Co jste udělali s Keithem Kalleym?"
,,Ani do toho ti nic není! " odpověděl Diabello ostře. ,, Dávám ti
čtyřiadvacet hodin, Sinclaire! Jestli do té doby nevyklidís pole, osobně se postarám o to, aby to s tebou
vzalo nedobrý konec.' Potom se telepatické spojení přerušilo stejně rychle, jako se navázalo.
Ležel jsem v posteli a cítil se ne.
popsatelně prázdný. Jedno jsem
však věděl jistě - že pro mě cesta
zpět neexistuje.
To, že se mnou Mort Diabello navázal kontakt, pro mě bylo výzvou,
kterou jsem mínil přijmout!
Příštího dne odpoledne přijel do
Harwiche Suko na svém Harleyi
Davidsonu. Na jeho místě bych raději jel autem, protože na motorku už byla zima.
Jenže takového fandu do motorek,
jakým je Suko, nemůže chladné počasí v žádném případě odradit, aby
na ni nesedl.
Když jsem ho informoval o případu, snažil jsem se do našich dosavadních zjištění vést systém
Potom jsem mu vyprávěl o tom
jaký vzkaz mi telepaticky poslal
Mort Diabello. Suko se usmál:
,,Zdá se, že tě ten chlapík nezná,
co? Protože neví, že na takové
výzvy reaguješ zarputile jako
mezek.
,,Jak to vypadá s tvým žaludkem?" změnil jsem téma
,Na to mi odpověděl, že pokuď
ho hodlám nadále krmit suchary,
bude je posílat poštou do Londýna. Trval na tom, že bude jíst pořádné jídlo.
Potom jsme zajeli za Suzie Dingo
která na mého přítele udělala velký
dojem, přestože na ní bylo vidět, že
za celou noc nezamhouřila oka
Víte už něco o Keithovi?" zeptala se mě.
Pokrčil jsem rameny: ,,Ne, bohužel."
,Myslím, že už ho neuvidím, " zašeptala.
, Měla byste Johnu Sinclairovi
víc věřit, slečno Dingo," káral ji
Suko.
,To bych ráda, ale nedaří se mi
to, přiznala se.
,,Kdyby se stalo něco, co by nás
mohlo zajímat, okamžitě nám dejte
vědět, Suzie," požádal jsem ji.
Dívka pomalu přikývla. Rozloučili jsme se a odjeli na policejní
stanici. Po Keithu Kalleyovi však
zatím nebylo ani stopy.
Čluny pobřežní hlídky pirátskou
loď neobjevily. Také jsem nic jiného nečekal
Inspektor se nadechl a zeptal se:
,,Co máme teď dělat, Johne?"
,Říkal jste mi, že před tím Kalleyem zmizeli tři rybáři, Jeffrey,"
odpověděl įsem. ,Rád bych si promluvil s jejich příbuznými
To by šlo. Můžeme to zkusit. "
"
Vyrazili jsme z policejní stanice
ve třech. Dvakrát nám přibouchli
dveře před nosem, ačkoliv s námi
byl inspektor Mae.
Nasedl vedle mě do auta a s pokrčením rameny řekl: ,,Já jsem to
předpokládal. A ani se na ty lidi
nemůžu zlobit. Musí s tou strašnou
událostí žít, a tak se s ní snaží vyrovnat po svém. Jenže otázkou je,
zda se jim to vůbec podaří. "
,,Ještě máme naději," řekl jsem
Dianu Neesonovou, " odpověděl inspektor. ,'Třeba s vámi bude
ochotná o svém strachu a starostech mluvit."
Nastartoval jsem motor.
Jeffrey mi ukazoval cestu k domu
Diany Neesonové. Jenže ona nebyla doma. Tak jsme se stavili na
oběd v blízké hospůdce a za dvě
hodiny to zkusili znovu
Tentokrát se ukázal soused, malý
člověk s tučnou, dvojitou bradou.
Mae 'se ho zeptal, zda neví, kde je
paní Neesonová
, Ta odjela do Ipswiche," odpověděl soused. cun
,,Nevíte náhodou, kdy se vrátí?"
vyzvídal inspektor Mae.
,Myslím, že by tu měla tak za
hodinku být."
Tak jsme se vrátili na policejní
stanici. Potřetí už jsme měli štěstí
a Diana Neesonová byla doma
A dokonce byla i ochotná mluvit
s námi o zmizení svého muže.
Paní Neesonová byla v černém
jako by už najisto věděla, že její
muž nežije. Byla to prostá žena,
na níž bylo vidět, že ji život nerozmazloval.
,,Byla to pro mě strašná rána,
když se Bob nevrátil domů, " začala své vyprávění tichým hlasem.
◦ Seděli jsme v prostém, ale uklizeném pokoji, zařízeném starým
nábytkem.
Vy jste ale svého muže krátce po
jeho zmizení údajně viděla, " řekl
Jeffrey. ,,Povězte nám, jak to setkání proběhlo.
⁃ Paní Neesonová zbledla a roztřásla se. Kousla se do spodního
rtu. Její pohled ulpěl na mně. ,,Bylo
to v noci. Chtěla jsem jít do postele, když jsem najednou ucítila, že
se na mě upírá něčí pohled. Měla
jsem tak divný pocit, jako nikdy
předtím. Celá vystrašená jsem se
otočila, a vtom jsem họ uviděla
Stál venku a díval se na mě oknem
Výraz v jeho očích do konce života nezapomenu. Bob mě miloval
od dob našeho dětství, ale v jeho
očích už žádná láska nebyla. Čišela z nich ledová nenávist. Do-
konce bych přísahala, že to byl pohled vraha. Strach mi sešněroval
hrdlo. Zdálo se mi, že mě Bob přišel zabít! Bob! Můj Bob! Nevěděla jsem, co dělat. Pak jsem si řekla
že si to namlouvám, že by mi můj
muž nikdy neublížil a nakonec se
mi podařilo strach trochu překonat. Chtěla jsem Boba zavolat, aby
šel domů, a tak isem vyšla ven. On
stál nehybně u okna. Zavolala jsem
ho jménem. V té chvíli jako by se
probral a rozběhl se za roh. Běžela jsem za ním. Ale on zmizel, jako
by se rozplynul ve vzduchu."
Snažil jsem se uvést pořádek do
zatím získaných informací.
Všichni tři zmizelí rybáři byli
znovu viděni doma. Odehraje se
totéž is Keithem Kalleyem? Objeví se i on doma?
Nechtěli jsme Dianu Neesonovou déle zdržovat. Z jejích slov bylo
patrné, že se Bob Neeson změnil.
Musel se dostat do spárů zlých
mocností
Svou ženu už nemiloval, nenáviděl ji. Nenáviděl ji tak silně, že
by ji byl nejraději zabil.
Zajímalo mě, co se stalo s ostatními rybáři, kteří zmizeli,
Kde asi jsou? Dokáží se doopravdy rozplynout ve vzduchu?
Zvedli jsme se k odchodu. Když
jsme se paní Neesonovou loučili.
zazvonil telefon. Zamířila k němu
,To je pro vás, inspektore," řekla
a předala ihned sluchátko Jeffreyi
Maeovi.
Venku se už asi před půl hodinou začalo stmívat. Mlčky jsme če.
kali na to, až inspektor skonč
viděl jsem, že sebou trhl. , Kdy?"
hovor.
vyrazil bez dechu. K de? No, to je
mi věc!"
Odložil sluchátko a vyběhl
z domku Diany Neesonové. Nestačili įsme se s ní ani rozloučit, jen
jsme pokývli na pozdrav a vyběhli za ním. rtre
ROm
Paní Neesonová zůstala zaraženě stát.
,,Poslechněte, Jeffrey, tohle nebyl
právě nejzdvořilejší odchod," řekl
jsem mu venku
Volal seržant Basil, " odpověděl
Mae
,,A co?" zeptal jsem se. on
,Jednoho z těch zmizelých rybářů viděli v přístavu. Musím tam
okamžitě jet.
,,Já vás tam odvezu, " řekl jsem
a nechal ho nastoupit. Zapnul jsem
světla a vyrazil k přístavu.
V
přístavu kotvily rybářské
loďky, výletní čluny a motorové
jachty. Vlevo od nich se tyčil k nebi
starý maják, který už nebyl v provozu.
Inspektor mi řekl, že je životu
nebezpečné chodit dovnitř. Proto
prý to zakázali
Rybář, který setak tajemně znov
objevil, se jmenoval Ron Woodland.
Hledali jsme ho v celém přístav-
ním areálu, ale nikde jsme na něj
nenarazili. Inspektor se vyptával
po restauracích kdo oznámil policii Woodlandovo
Ale nikdo se I yo objevent
k tomu neznal.
Připadalo mi to jako ztráta času.
Chtěl jsem radėji zkusit najít Keitha Kalleye.
Proto jsem požádal Suka aby zůstal s inspektorem a hledal s ním
rybáře a sám jsem se vrátil ke
svému autu, abych zaútočil na
druhé straně fronty.
Suzie Dingo se zdálo, že na ten
strašný zážitek nikdy nezapomene. Byla vystrašená, neustále měla
pocit, že ji někdo sleduje a ohrožuje. Nevěřila tomu, že ty příšer-
né piráty už nikdy neuvidf.
S příchodem tmy se její strach
znásobil. Slyšela bušit své vlastní
srdce a když se v domě ozval nějaký zvuk, trhla sebou, jako by jí položil sám ďábel ruku na rameno.
Jako teď.
Ve skříni tiše zapraskalo.
Suzie se tak lekla, že málem ztratila rovnováhu. Měla pocit, že se
jí zastavilo srdce.
Nervózně si zapálila cigaretu
přistoupila k oknu a v tu chvili nemohla uvěřit svým očím.
V bungalovu Keitha Kalleye svítilo světlo.
Světlo! Keith se musel vrátit.
Nějak se mu zřejmě podařilo těm
pirátům uniknout. A teď byl zase
doma.
, Keithe! " vykřikla dívka rozčíleně.
V duchu se ptala, proč za ní Keith
nepřišel. Musel přece vědět, že si
o něho dělá velké starosti. Ale třeba
potřebuje pomoc.
Keithe!" vzdychala Suzie. Vyfoukla kouř z cigarety, zamáčkla
ji v popelníku, vklouzla do teplého liščího kožíšku a ve spěchu vy-
běhla z domu.
Keith je zase doma!
Suzie běžela po temné ulici. Vyběhla kopec, na němž stál bunga-
lov a za chvíli už stála na soukromém pozemku před domem.
Srdce jí bušilo jako na poplach
To, co už považovala za nemožné
se stalo skutečností. Uvidí Keitha
A on ji obejme a zapomenou na
hrůzy včerejší noci.
Suzie běžela po štěrkované cestě
Hned nato už stála před vchodem. Stiskla mosazný zvonek
a v domě se ozvala melodie.
Suzienetrpělivě čekala. Oči jí zářily radostí. Neodvažovala se doufat, že to takhle dobře dopadne.
,,Keithe!" šeptala. , Prosím, nenech mě tak dlouho čekat. Otevři
Pusť mě dovnitř. Prosím, Keithe..."
Ale dveře zůstávaly zavřené. To
Suzie nechápala. Zazvonila ještě
jednou. Potom klepala. Nakonec
bušila pěstmi do dveří.
Ale Keith Kalley jí neotevřel
Suzie se nehodlala vrátit, pokud se
nedozví, co je s Keithem a v jakém
je stavu.
Zkusila, zda jsou dveře zamčené.
Vzala za kliku.
Napětím téměř nedýchala.
Dveře se otevřely. Sotva se ocitla v chodbě, zaslechla zvuk, který
svědčil o něčí přítomnosti.
,,Keithe?" volala. Váhavě překročila práh. Zmocnil se jí nepo-
psatelný pocit strachu, naděje a pochyb dohromady.
,,Keithe, to jsem já, Suzie! Proč
mi neodpovídáš? Vím, že tady jsi. "
V domě bylo ticho. Podivné
Suzie naskočila husí kůže. Zavřela za sebou dveře a nerozhodně zůstala stát v předsíni
,Keithe, to není fér, co děláš.
Mám o tebe strach a ty...""
Udělala první váhavý krok
Potom další. Nervy měla napjaté
k prasknutí
Prošla předsíní, uviděla se ve velkém zrcadle a lekla se vlastnfho
obrazu. Srdce jí prudce bušilo až
v krku.
Keith tam musí být, pomyslela si
Ale je to divné. Určitě mě slyší
a přesto mi neodpovídá. Co je to
za špatný vtip? Na druhé straně
člověk, kterému je do žertování
na tom nemůže být špatně. el
Suzie vstoupila do velkého obý-
vacího pokoje. V té chvíli ho uviděla.
Seděl v koženém křesle, které-
mu se říká ,ušák*. Ani se nepo-
hnul a upřeně se na ni díval. Jeho
pohled byl studený a bez života.
Připadal jí úplně změněný. AŽ
teď vstal. Pohyboval se sice rychle, ale jeho pohyby už nebyly tak
pružné jako předtím, spíše toporné, jako u loutky.
Suzie se k němu chtěla rozběhnout a obejmout ho rukama kolem
krku, ale něco ji varovalo. veia e
Zůstala zaraženě stát. Nelíbilo se
jí, jak se na ni Keith díval. Jeho
pohled jí naháněl strach.
Vypadal, jako by se chystal jí ublížit, Co asi Keitha tolik změnilo?
Teď Suzie ucítila podivný chlad,
který ji ovanul. Byl to chlad, který
vycházel z něho!
Chtěla se ho na to zeptat, ale
hlas jí selhal. Nervózně si odkašlala a pak ochraptěle promluviļa:
,Keithe, co se stalo? Co to s tebou
je? Jsi úplně jiný. Už nejsi takoVý, jako včera.
Neodpověděl jí a dál se na ni díval
tím studeným pohledem.
,Proč mi neodpovídáš?" naléha,
la Suzie. ,, Ty nemůžeš mluvit?4
Usmál se. Ale ten úsměv neod.
povídal jeho chladným očím. ,,Ne
mělas sem chodit, Suzie," řekl ko.
nečně a jeho hlas zněl dutě jako ze
záhrobí.
Už neměl ten příjemný tón, který
Suzie tak milovala
,Nerozumím ti, Keithe. Vždycky
jsem si myslela, že my dva patříme k sobě.
,,Od včerejší noci už k sobě nepatříme, Suzie. Teď je mezi námi
nedozírná propast!"
,,Ale jak to? Keithe, co s tebou ti
piráti udělali?"
V jeho chladných očích se zablýsklo. ,,Patřím k nim, Suzie."
, To přece není možné."
,,Jsem jedním z nich. "
,,Já tomu nevěřím! " vykřikla
Suzie. ,, Přece bys nemohl..
Teprve teď si uvědomila, jak je
Keith nepřirozeně bledý. Jako
mrtvola! Při tom pomyšlení sebou
trhla. Další, co si uvědomila, bylo,
že Keith nedýchá
On už nežije. Ríkal jí tedy pravdu. Piráti ho zabili a udělali z něho
jednoho z nich. mtsti
To poznání na Suzie zapůsobilo
jako rána kladivem.Se zděšeným
pohledem a slzami v očích se ho
zeptala: ,Proč, Keithe? Proč tě t
netvorové zabili?"
,, Potřebují konspiranty na pevnině. Kapitán Diabello už se nechce plavit po mořích. Muži jako
Neeson, Woodland a já mu majl
připravit cestu na pevninu. Převezme vládu nad Harwichem
a odtud budeme šířit strach dál da
vnitrozemí."
,,A ty mu v tom budeš pomáhat?"
zeptala se Suzie otřesena.
Je to můj úkol," odpověděl jí
Keith a přistoupil blí. Jeho rty tvořily v té chvíli zlověstnou křivku
,,Keithe!" zvolala Suzie vystrašeně. , Co chceš udělat?"
Říkám ti to podruhé. Nemělas
sem chodit. Teď toho moc víš. Pokusila by ses zmařit plány kapitá-
na Diabella. Proto tě musím zabít! "
,Ne!" křičela Suzie hrůzou bez
sebe.
JM
Kůže jejího přítele zprůhledněla a totéž se postupně dělo i s jeho
oblečením. Během několika chvil
měla před sebou kostlivce
A ten se na ni vrhl.
Ledové prsty jí sevřely hrdlo.
Keith Kalley ji nemilosrdně svíral
a vystrašené dívce docházel vzduch.
V krku jí nesnesitelně pálilo.
Zmocnila se jí panika. Pochopila, že proti sfle toho kostlivce nic
nezmůže...
Zatímco Suko s inspektorem
Maem nadále hledali údajně spatřeného rybáře Rona Woodlanda
v loděnicích, rozjel jsem se k bungalovu Keitha Kalleye, který jsem
se rozhodl z povzdálí pozorovat.
Doufal jsem, že budu mít štěstí
a zahlédnu ho. Po cestě jsem přemýšlel o tom, co bych udělal, kdyby
se mi to skutečně podařilo.
Musel by mi především zodpovědět moje otázky. Musel by mi
podat podrobnou zprávu o tom, co
se stalo od chvíle, kdy ho piráti
unesli na svou loď až do té doby,
než se znovu objevil v Harwichi
To mě zajímalo ze všeho nejvíc.
Když jsem projel kolem domu
Suzie Dingo, všiml jsem si, že se
v bungalovu Keitha Kalleye svítí.
Že by se vrátil?
Přidal jsem plyn a za několik
minut stál před Kalleyovým pozemkem.
Vyskočil jsem z auta
Když jsem běžel k domu, ohmatal jsem rukou pouzdro s berettou
kterou jsem nabil stříbrnými kulkami
Byl jsem asi čtyři yardy od bun-
galovu, když jsem zaslechl výkřik,
který mnou projel jako nůž. Dívčí
výkřik ve smrtelném strachu.
Suzie Dingo!
Seběhl jsem z cesty a vzal to směrem na terasu. V běhu jsem vytáhl
berettu z pouzdra
⁃ Druhý výkřik mi pronikl až do
morku kostí. Zrychlil jsem běh, odrazil se, skočil a překonal tři schody na terasu
A tam isem uviděl stín Suzie
Dingo. Jen její. Vypadalo to, jako
by se dívka zoufale bránila neviditelnému škrtiči, protože si ruka-
ma sahala na hrdlo a odstrkovala
neviditelné ruce, které ji škrtily.
Skočil jsem ke dveřím a berettou rozbil sklo.
Suzie potřebovala mou pomoc
okamžitě, jinak by zemřela. Skleněné střepy se vysypaly na zem
Vsunul jsem ruku do otvoru a hledal kliku od dveří. Otevřel jsem,
levou rukou odhrnul záclonu a pravou namířil pistoli. Teď jsem viděl,
že se Suzie brání stisku kostlivce.
Ale protože se jednalo o démona, nevrhal žádný stín. Proto jsem
zvenčí viděl jen Suziinu siluetu
Byl jsem přesvědčen, že tím kostlivcem je Keith Kalley. Zamířil
jsem na něho a zvolal: , Pusť to
děvče, Kalley! Jinak se ti do té tvé
proklaté lebky zavrtá stříbrná
kulka!"
Suko pokrčil nos a pátravěse zadíval na inspektora Mae. ,,Není
možné, inspektore, že si někdo do-
volil s vámi nejapně zažertovat?"
, Vypadá to tak," zabručel Mae.
Rozhlédl se kolem. Stáli na nábřeží. Za nimi byly malé doky, kde se
prováděly menší opravy lodí
K větším opravám se musely lodi
dopravit až do Londýna
Co budeme dělat?" zeptal se
Suko.
,,Navrhuji, abychom ze sebe přestali dělat blbce.
.,S tím rád souhlasím, " řekl Suko.
, Takže hledání toho Rona Woodlanda končí?"
Přesně tak," potvrdil Mae.
Mohu vás pozvat na drink?"
S radostí.
○ Chystali se odejít, když Číňan
ztuhl
Jeffrey Mae se na něho překva-
peně podíval. ,,Co je, Suko? Uvě-
domil jste si, že nemáte peníze?"
Někdo nás sleduje, " zašeptal
Suko. , Nedejte to na sobě znát,
Jeffrey.
,Kdeje?" zeptal se inspektor Mae.
Za tím starým vyřazeným rybářským škunerem. Je to takový
chlap...
Woodland?"
Možná. Je na něho sotva vidět.
Nehýbe se, jen nás pozoruje. ""
,Sakra, jak ho dostaneme?"
,, Rozdělíme se a půjdeme na něho
každý z jedné strany," řekl Suko
,Jdeme na to,"" zašeptal Mae.
Suko mu stiskl ruku a hlasitě
řekl, že se vrátí do hotelu. Pak odcházel a doufal jen, že ten chlap.
který je pozoruje, na jeho trik naletěl.
Jeffrey mu dal rybářův přesný
popis. A nejen Rona Woodlanda
ale také Boba Neesona a Raye
Thorntona, aby věděl, koho má
před sebou, až se k muži za škunerem přiblíží,
Suko odcházel dlouhými kroky.
Ale hned, jak si byl jistý, že už
ho ten neznámý nemůže vidět, vzal
to obloukem
Nepozorovaně se dostal do doků
Běžel tmou mezi vyřazenými veslovacími a motorovými čluny.
Dojeho mohutné postavy by člověk takovou pružnost neřekl. Byl
mrštný a rychlý jako divoká kočka
Očima pronikal tmou. Chvílemi
se zastavoval a naslouchal
Zatím nezaslechl vůbec žádný
zvuk. Pro jistotu však vytáhl zbraň
Suko byl sice velmi dobrý ve všech
druzích asijských bojových tech-
nik a většinu problémů srovnal karatistickými údery, ale když šlo
O boj proti temným silám, pěsti nestačily.
K tomu bylo zapotřebí účinnější
zbraně. Například beretty nabité
stříbrnými kulkami. Takové, jakou
používal John Sinclair.
Suko se znovu zastavil. Opřel se
rukou o člun s vesly, obrácený
dnem vzhůru.
Tam!
Tiché, sotva slyšitelné zaskřípění. A pak tmou proběhl stín Suko
se pustil za ním.
Ale zakopl ◦ dřevěný trám na
zemi a málem upadl. Jen stěží pokl
zaklení.
Tiše se proplížil kolem dlouhé
jachty, která byla cítit asfaltem
a barvou. Pokoušel se lokalizovat
postavu, kterou sledoval, sluchem
Měl štěstí.
Šikmo vlevo od něj se ozval zvuk
kroků.
Suko napjal svaly a rozběhl se
tím směrem. Když tam doběhl, zahlédl postavu až na konci doků.
Jenže hned na to zmizela.
Suko přemýšlel, kde asi může být
inspektor Mae. Ten neznámý by mu
vlastně měl vběhnout rovnou do
náručí.
Nic takového se ale nestalo. Kde
Mae vězí?
Suko neměl čas o tom přemýšlet. Když toho chlapa nechytil Mae,
bude to muset udělat sám.
Dlouhými kroky doběhl na konec
doků Před ním se tajuplně tyčil
nebi polorozpadlý maják.
Suko předpokládal, že se ten neznámý ukryl právě tam. Neváhal
a pustil se za ním.
Chtěl ho za každou cenu chytit
Skloněn se rozběhl k majáku s berettou
ruce. S ní se mu nemůže
nic stát
Udýchaný doběhl k majáku
Dýchl na něho vlhký, zatuchlý
vzduch z úzkého okna
Dřevěné dveře do majáku byly
zvětralé
a porostlé mechem.
Byly
pootevřené. Ale ne natolik, aby jimi
prošel. Opřel se do ztrouchnivělého dřeva
Dveře zavrzaly a otevřely se.
Suko vešel do tmy as rukama
napřaženýma před sebou pomalu
postupoval.
Počítal s tím, že ho ten neznámý
může každou chvíli napadnout.
Jeho nervy byly napjaté. Pokud ho
napadne, byl odhodlán se bránit.
Prozatím se nedělo nic.
Jak vítr profukoval puklinami
ve zdech, znělo to jako tajemné
vzdechy a sténání.
Pod Sukovýma nohama křupala
opadaná omítka ze zdi. Ten neznámý se zřejmě pustil po točitém
schodišti nahoru.
◦ Přestože Suko schodišti nedůvěřoval, odvážil se na ně vstoupit.
Držel se železného zábradlí, ale
to bylo tak rozežrané rzí, že bylo
lepší se ◦ ně neopírat
I přes nebezpečnost schodiště Sukovi jeho lovecký instinkt nedovolil čekat dole, až se neznámý
vrátí sám.
Tentokrát se mu však jeho nedočkavost nevyplatila. Jeden ze scho-
då pod ním povolil
Suko se okamžitě rozběhl zpátky, ale katastrofě už nezabránil
Pod jeho těžkou vahou se část schodiště utrhla. Suko se instinktivně
zachytil zrezivělého zábradlí,
Ale to se v pádu vytrhlo ze zdi
a padalo s ním
Padal do hloubky, ani nevěděl
jak dlouho. Jeho pád doprovázelo
vrzání a hluk padajícího schodiště.
Měl pocıt, že se postupně řítí celý
stařičký maják a pomalu mu padá
na hlavu.
Po pádu, který připadal Sukovi
nekonečně dlouhý, přišel dopad.
Www.retro-lampy.cz
4@
********************************************************************************************
Dopadl na záda, převrátil se na bok
a zvířený prach mu vnikl no nosu
Mezi zuby mu vrzal písek.
Bolelo ho celé tělo, ale byl schopen bolest překonat.
S čm si neporadil, byl uvolněný
kámen, který mu naštěstí jen zavadil o hlavu, ale i tak ho připravil o vědomí.
John Sinclair, inspektor Mae,
Harwich, kapitán Diabello, to
všechno zmizelo v moři černého
zapomnění..
Inspektor Mae se snažil realizovat Sukův plán. I on se ozbrojil
svou služební pistolí a pak vešel jak
nejtišeji uměl do areálu doků.
V té neproniknutelné tmě se ho
zmocnila nervozita. Nebylo snadné držet se udaného směru. Neustále o něco zakopával, potom se
o něco uhodil do lýtka, ale zaťal
zuby a počkal, až nejhorší bolest
přejde, pak teprve pokračoval
v chůzi
Suka už neviděl.
Ten Číňan se mu líbil. Byl to muž.
který věděl, co dělá. Neohrožený
chlapík, který by se pro Johna
Sinclaira nechal roztrhat na kusy
Jeffrey Mae Sinclairovi takového přítele záviděl. Ale na Suka se
nemohl stoprocentně spolehnout
jen Sinclair.
Každý, kdo si získal Sukovy sympatie, požíval stejného privilegia
Alespoň Jeffrey Mae získal ten
dojem.
Vtom zaslechl nějaký zvuk a obrátil se tím směrem. Tmou přeběh-
la postava.
Mae vyskočil a pustil se za ní.
Ale daleko se nedostal. Za nejbližší
lodí se najednou z ničeho nic vynořil přízrak.
A nejen jedna postava se vynořila ze tmy. Inspektor zadržel dech.
Viděl hned tři postavy.
Tři muži!
Byli to ti tři zmizelí rybáři?
Inspektor chtěl zavolat Suka
a zároveň namířil hlaveń pistole na
ty postavy.
Ale nedali mu šanci. Ani zavolat Suka, ani vystřelit. Vrhli se na
něho jako dravci.
Dostal bolestivou ránu do zápěstí. Pistole mu vyletěla z ruky.
Vtom mu dopadla na bradu něčí
pěst.
Rána byla tak silná, že ho to odhodilo.
Snažil se udržet rovnováhu, ale
jeho protivníci ho srazili k zemi
a bušili do něho tak dlouho, až ztratil vědomí.
Co se dělo dál, už inspektor nevnímal.
Keith Kalley reagoval na moje
zavolání vzteklým výkřikem. Pustil Suzie, zasadil jí takovou ránu,
až odletěla ke zdi a otočil se ke mně
Vzduch mezi námi zajiskřil a světélkoval. Chvíli jsem ho viděl jako
kostlivce, chvíli zase takového, jakého jsem ho viděl ještě před čtyřiadvaceti hodinami.


